对门弟弟是校草[重生]

第53页(2/2)

  转回头,卢析对上周思思有些迷惑的眼神。

  “……”糟糕,太过得意,他刚刚好像在电话里说出什么了不得的事情。

  冬天薄得没什么温度的阳光从户散进来。

  少年俊俏的脸透出点热红。

  “女神是什么意思?”周思思润澈的杏眼轻眨。

  卢析愣了半秒,“女神的意思是……”

  百度百科里的解释:女神原指对女性的神明或至尊的称谓;在现代社会,常用来定义男性心目喜爱,但还未成为真正恋爱对象的女生。

  卢析手握成拳抵在唇上,“咳,意思是指善良、容貌美丽以及气质脱俗的女性。”

  “这样啊。”周思思笑了笑,“太夸张了,我达不到‘女神’的程度。”

  “不,达得到,你就是我的女神。”卢析不假思索地。

  周思思略摇摇头,看向英语桌面的教材,“接着来学习吧。”

  “好。”卢析摆出认真听课的神态姿势。

  “课本上的burst into,表示突然变成,突然闯入。另外,break into也有闯入的意思。”

  “这两个词组是有区别的。同样表示闯入,burst into动作更急。在高重点考察的是它的‘突然变成’这个意思,可以理解为突然某种情绪状态。”

  “比如说:Hearing the bad news, the poor girl burst into crying。”

  周思思纤长的睫毛抬起,“你翻译下?”

  “可怜的女孩听到这个坏消息,突然流下眼泪。”卢析答。

  “不错。大致是这样翻译。”

  “同样表示闯入,break into表示的动作比较慢。这个词不像burst into可以用来表示情绪上的改变,它用得更多的是表示空间上的改变。”

  周思思再次抛出问题:“你可以试着造个句子吗?”

  可以。

  You have successfully broken into my heart。大意为:你成功地闯入我的心里。

  卢析在心里说。

  “嗯?”等了片晌的周思思,以为卢析卡住思路,“要不,你翻译下:昨天有人闯进我的房子。”